Кажется, что всё сделано правильно:
резюме переведено, структурировано по немецкому шаблону, адаптировано под требования.
Но правда в том, что оно лишь выглядит «по стандарту», а на деле — не доработано.
Вы думаете: «Я всё сделал по-немецки».
Но работодатель видит:
– нет фокуса,
– нет ключевых слов,
– нет понимания логики подачи,
– мотивационное письмо — общее, как у всех,
– подход к поиску — «в лоб» через Indeed или StepStone, без стратегии.
Вы этого не замечаете — потому что работаете по шаблону, не видя, что шаблон — это только оболочка. А внутри нет позиции, цели, убедительного сигнала работодателю.
Настоящая адаптация — это не просто перевести и выровнять формат.
Это — понять, как вы выглядите со стороны, какие сигналы отправляет ваше резюме, и что реально считывает HR за 20 секунд.
Мы поможем вам это увидеть, исправить и перестроить так, чтобы заявки начали работать.